(via pavopavo)
Charcoal on paper by Robert Longo.
Alexander Calder (American, 1898-1976)
ALAN WATTS『BEAT ZEN, SQUARE ZEN AND ZEN』 寝る前に意味もわからず読んだのはずっと探していたこの本。ポートランドの古書店で見つけました。一区画すべてが店という巨大なところで、新刊本も扱っています。あそこにはまた行ってみたいなあ。
This picture is from an article called the “RESCUING HUG”
The article details the first week of life of a set of twins. Apparently each were in their respective incubators and one was not expected to live. A hospital nurse fought against the hospital rules and placed the babies in one incubator. When they were placed together, the healthier of the two, threw an arm over her sister in an endearing embrace. The smaller baby’s heart stabilized and temperature rose to normal.
(Source: themohamedashrafblog, via stayinbedandgrowyourhair)
「自然から産みなされた健康な素朴な活々した美を求めるなら、民芸 Folk Art (folk craft) の世界に来ねばならぬ。 私達は長らく美の本流がそこを貫いているのを見守ってきた。 併し不思議にも此世界は余りにも日常の生活に交る為、却て普通なもの貧しいものとして、顧みを受けないでいる。 誰も今日迄その美を歴史に刻もうとは試みない。」「之に反し名無き工人によって作られた下手のものに醜いものは甚だ少ない。そこには殆んど作為の傷がない。自然であり、無心であり、健康であり、自由である。」
「此美術館は雑多な作品の聚集ではなく、新しき美の標的の具体的提示である。」
…
手仕事は一種の行であり、
人間形成上で必須である事を一般の人は考えようとしないことを、
先生(小林 多津衛)は他の言葉で説明している。
知と行とは、人間の一生にとって大切な英智の問題の源泉となる。
智は単なる知ではなく、又、行は知を離れて存在しない。
智識と智恵とは同日に論ぜられないし、行の中に生じてくる知恵は智識そのものではない。
この英智こそむしろ人間生活の原点的基礎となる事は間違いない。
頭だけを使って、事足りると考えている現代人は、その意味で片輪な暮らしを強いられ、 暮らしの原点に横たわる健康な問題を置き忘れている。
池田三四郎
書 「美と真を求めて」 小林…
A Hunger So Wide and So Deep (by wackywords)
Illustration d’Anne Brunet.
Look
Sculpture by Claude Lévéque.
Illustration by Ruben Ireland.
Illustration by Valentina Ramos.